Перевод

читали по-китайски, теперь нет

Перевод

Реклама

Реклама
 

Перевод

Сообщение retrotoster » 09 июн 2014, 12:41

Здравствуйте!
Помогите пожалуйста перевести текст и опознать чай.
Заранее огромное спасибо.
Вложения
image.jpg
retrotoster
 
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 30 июл 2013, 08:38

Re: Перевод

Сообщение ezyuk » 09 июн 2014, 13:37

深山野韵 - Shen Shan Ye Yun, похоже на один из продуктов Ботаника. Слишком поэтичное название, перевести не берусь.
В мешке с маоча пуэрного шила не утаишь.
Аватара пользователя
ezyuk
 
Сообщения: 256
Зарегистрирован: 23 дек 2012, 22:37
Откуда: Калужская обл.

Re: Перевод

Сообщение retrotoster » 09 июн 2014, 16:05

ezyuk писал(а):深山野韵 - Shen Shan Ye Yun, похоже на один из продуктов Ботаника. Слишком поэтичное название, перевести не берусь.


Большое спасибо за информацию.
retrotoster
 
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 30 июл 2013, 08:38

Re: Перевод

Сообщение Пуэрщик » 10 июн 2014, 12:51

Шэньшань Е Юнь 2011 года - если перевести это как "Дикая мелодия с Темной Горы", то становится страшно. :D
Производитель непонятен, наклейка самопал, такое налепить можно даже на Горбушке. Все вопросы к продавцы.
С Новым Пуэрным Годом!
Пуэрщик
 
Сообщения: 1285
Зарегистрирован: 28 апр 2006, 07:38
Откуда: Санкт-Пб

Re: Перевод

Сообщение retrotoster » 11 июн 2014, 07:57

Пуэрщик писал(а):Шэньшань Е Юнь 2011 года - если перевести это как "Дикая мелодия с Темной Горы", то становится страшно. :D
Производитель непонятен, наклейка самопал, такое налепить можно даже на Горбушке. Все вопросы к продавцы.


Звучит и правда зловеще :)

Спасибо за помощь.
retrotoster
 
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 30 июл 2013, 08:38


Вернуться в Скажите, как его зовут

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron